sexta-feira, 27 de novembro de 2009

Voyager/flyby



Voyager

0 Meses, X dias.
Hoje, eu tentei novamente me comunicar mas não obtive resposta.
Não importa o quão longe eu vá, estou sempre em sua órbita.

Luz é lançada no céu noturno, esses gritos uma vez foram meus.
Embora eu os guarde longe em minha memória, eu continuo funcionando, longe...

Por favor responda.
Passou-se bastante tempo desde que fui o primeiro a ser lançado da superfície
e eu tenho voado ao redor das estrelas, contando todas pelas quais eu passo,
reunindo cada nota que eu aprendo e enviando-as como uma melodia.


flyby

Não importa o quão longe eu vá, estou sempre em minha órbita.
Não importa o quão longe você vá, você está sempre em sua órbita.

Por favor responda.
Estive por todo lugar pelo seu coração e de volta novamente.
Flyby, até mesmo nós que nunca fomos tão próximos como agora,
estávamos sempre perto um do outro.
Bye Bye. Eu não me importo se você me esquecer, porque nunca o esquecerei.
Por favor responda, eu estou sempre pedindo sua resposta.
Eu coloco todas as vozes que aprendi com você e mando-as como uma melodia.

0 Meses, X dias.
Hoje, eu tentei novamente me comunicar mas não obtive resposta.
Não importa o quão longe você vá, você está em orbita em volta de seu coração.

_____________________________________________________________________________________
Voyager e flyby são as respectivas músicas que iniciam e encerram o album "orbital period"(2007) do BUMP OF CHICKEN.
Sem falar que a Voyager segue junta com a segunda faixa do album "hoshi no tori" (Pássaro da Estrela), a qual cria um ar meio "cósmico", meio "espacial" para seguir junta e servir de introdução para a terceira faixa "MAYDAY".

As duas músicas tem o mesmo jeito, mesma sonoridade, sendo que flyby "estoura".
Assim como no album "THE LIVING DEAD"(2000/2004) tem faixa de abertura e de encerramento, ambas formam "uma música só", tanto que as do "THE LIVING DEAD" viraram a "PUREZENTO" (presente) do album de B-sides "present from you"(2008), mas isso é outra história...

quinta-feira, 19 de novembro de 2009

Konya Tsuki no Mieru Oka ni

Hoje à noite, em uma colina onde podemos ver a lua




Se de alguma maneira,
eu pudesse entrar em você
e me ver com seus olhos.
Eu poderia entender muitas coisas.

Quanto mais amo você, mais eu me perco na neblina.

Vamos de mãos dadas,
para uma colina onde a lua brilha como se estivesse queimando.
Eu voltarei para você, então me espere lá.
Eu não dormirei esta noite
até que eu consiga compreender como você se sente.
Mesmo que seja apenas um fragmento.

O que machuca e o que é bom
é diferente de pessoa para pessoa.
Eu tropeço em uma pequena diferença
e novamente tenho uma grande queda.

Machucando você finalmente entendo,
tudo bem, ainda não é tarde demais.

Vamos de mãos dadas,
para uma colina onde ficam as estranhas estrelas.
Vamos avançando mata adentro.
Não importa se vamos nos machucar,
eu quero ver o outro lado daquele sorriso.

Vamos de mãos dadas,
para uma colina onde a lua cheia brilha.
Iluminando todo mundo
e refletindo o desenho de nossos corações no céu.
Não sorria assim o tempo todo.
Até que eu entenda como você se sente, mesmo que seja apenas um fragmento
eu ficarei aqui com você hoje à noite.
____________________________________________________

A utilidade que achei pro blog, é ficar postando as traduções das musicas japa ba tri
Assim fica mais organizado do que antigamente...

terça-feira, 17 de novembro de 2009

my lonely town



Amigos debaixo da luz riem e conversam,
mas é certamente impossível que duas pessoas possam entender um ao outro.

Pessoas são criaturas que vivem espalhadas separadamente.
Nós não devemos esquecer isto.

Se nesta cidade onde todos caminham sozinhos
eu puder te encontrar.
Seria um incidente maravilhoso.
A lua brilha em minha cidade solitária.

Nós pensamos nas pessoas que não notam sentimentos sutis
como pessoas rudes.
Mas a outra pessoa certamente está
escondendo os mesmos sentimentos sob um sorriso.

Todo mundo tem momentos em que
não conseguem mais aguentar ficar sozinhos.
É diferente de um amor impossível.
Cheia de sentimentos estúpidos está a minha cidade solitária,
que toca meu coração vagante.

De alguma maneira acharemos um jeito,
para entendermos um pouco alguém
e conseguir fazer uma conexão.

Nesta cidade onde todos caminham sozinhos,
nós carregamos sonhos diferentes.
Procuramos secretamente um outro lado de nós mesmo
para que não tenhamos que esconder nada.
Se eu não puder ficar aqui para sempre,
vamos sair para uma viagem ou algo do tipo.
Mas eu estarei de volta aqui algum dia,
pois não posso rejeitar minha cidade solitária,
que toca meu coração vagante.
_________________________________________________________

Esta se tornou uma das minhas músicas favoritas do B'z <3

domingo, 15 de novembro de 2009

tokyo

__________________________________
Esta é uma cidade de prédios parecidos com robôs,
símbolo de Tokyo.
A cada novo dia, trabalhadores rastejam
dando tudo que tem, fazendo o melhor que podem.
Esperando pela luz mudar. Eu paro. Alguém está assobiando.
A melodia está toda quebrada
mas por alguma razão me acalma um pouco.

Eu sei.
Até mesmo se eu continuo procurando
aqueles sonhos que pressinto.
Apenas um punhado de pessoas
na verdade os alcançarão.
"Se este é o caso, então por que eu estou tentando tanto?"
Mas mesmo dizendo isto, eu sei o por que.
Há pessoas queridas para mim nesta cidade.

Tokyo nunca regressa.
Deixa para trás todos aqueles que envelhecem,
e abraça completamente tudo aquilo que é novo
e que nunca foi visto antes.

Paisagem, assim, cheia de recordações,
será destruída novamente.
Então, estou tentando dar meu melhor para não me apegar.
Contudo, este cheiro me lembra
e registra em meu código genético.
Este lugar que eu guardo com carinho em meu coração.

Da ponte de pedestres que cruza até a calçada
você pode ver frequentemente as coloridas flores
que florescem em uma varanda.
Meu coração esguicha com o doce cheiro,
talvez eu escreverei uma carta para aquela pessoa?

Eu acho.
Até mesmo se eu continuo procurando
aqueles sonhos e fantasias que pressinto.
Apenas um punhado de pessoas
na verdade os percebem.
Eu continuarei tentando por mais um tempo
e mesmo se o dia que deveria chegar
não ser mais possível,
ainda há as pessoas queridas para mim.

Paisagem, assim, cheia de recordações,
será destruída novamente.
Então, estou tentando dar meu melhor para não me apegar.
Contudo, este cheiro me lembra
e registra em meu código genético.
Há lugares que eu guardo com carinho nesta cidade.
Há as pessoas que eu guardo com carinho nesta cidade.

embryo


Então, numa manhã de verão de 1983, minha amada mãe sempre ao meu lado

Ei, sorria para mim como você sempre faz na luz da manhã, com a expressão distorcida

O pescoço de mamãe está preso enquanto ela está pendurada no céu. Adeus, mãe
Com lágrimas silenciosas e profundas
A flor, incapaz de suportar isso, está morrendo
Estou sozinha

Sem rosto, uma voz soluçante
Sem rosto, uma voz distorcida

Então estupre-me até ficar satisfeito, sou seu, papai
Mas veja, mamãe está nos olhando lá de cima

Minha querida mãe sorrindo, você sorri tão forçado que parece que seu coração vai explodir
Fatalmente doce mãe, com ódio esperarei pacientemente, segurando minha náusea enquanto sou estuprada

Agora, uma noite de inverno em 1992, meu desprezado pai sempre ao meu lado
Ei, estupre-me hoje denovo, como você sempre faz
Os olhos de papai muito abertos, queimando sobre mim

Apunhalo o objeto, que havia escondido, profundamente, com força, em seu pescoço
Adeus, pai
Mamãe, nua, surgem na paisagem de inverno flores de carmesim, florindo
Manchado de sangue, estou sozinha

Minha querida mãe sorrindo, você sorri tão forçado que parece que seu coração vai explodir
Fatalmente doce mãe, com ódio seco as lágrimas que correm pelo meu rosto, conforme as estações também secam
Minha querida mãe sorrindo, você sorri tão forçado que parece que seu coração vai explodir
Fatalmente doce mãe, estou grávida, minha criança chora, segurarei minha náusea

quinta-feira, 5 de novembro de 2009

Another Story



I wonder if I can still make the last bus
I’m coming to get you in your faraway town
You always smiled
You were forcing it, and I could tell

I always put myself first
And listened absent-mindedly to your words
I played my guitar
I always absent-mindedly played my guitar

Are you sick of hearing
The words “I’m sorry”?
How should I say it
To bring back the old, tender you?
Right now the bus is passing the old park we used to go to
You flash through my mind

I’m only able to remember our anniversary and such
When my cell phone gives me a reminder
Maybe that’s a bit of an exaggeration
But it probably feels like that to you

I kiss loneliness
When we make love
You mutter words that make me think you understand
As you drift off to sleep
When morning comes, daily life will rouse us
And I’ll crawl out of bed as if trying to escape

The last bus arrived at your place
I timidly called out your name
You smiled
Don’t force it, but you smiled

Do you still think of dreams and ideals
As toys?
I know it’s not that easy
To understand each other
You’re probably sick of hearing
The words “I’m sorry”
But isn’t it maybe better to keep it simple
To avoid misunderstandings?
No matter what I say
Each day I live with you makes me happy
Yeah, with your smile
Yeah, with your smile

_________________________

yeap, não sei ainda o que fazer com o blog.
Ainda mais quando não se tem um vida interessante.